Quality assurance and assessment practices in translation. This comprehensive and uptodate treatment of translation evaluation makes explicit the grounds of judging the worth of a translation and emphasizes that translation is, at its core, a linguistic operation. Pdf tradition and trends in translation quality assessment jitka. Translation quality assurance is essential in any sphere of translation business but can be critical in medical, legal, accounting, and technical documentation. A quality evaluation template for machine translation. Concretely, i suggest that translation quality assessment might benefit from contrastive pragmatic discourse studies involving many different linguacultures, corpuslinguistic approaches to validate translation evaluations by relating them to comparable and reference corpora, psycholinguistic and sociopsychological approaches to complement. Thus, translation quality assessment means both retrospectively assessing the worth of a translation and prospectively ensuring its quality. To deliver a high quality product a well designed process is necessary. The purpose of this volume is to explore key issues, approaches and challenges to quality in institutional translation by confronting academics and practitioners perspectives. So, i hope this blog can shed some light on what can be quite a complex topic. Feb 21, 2014 this article offers an overview of translation assessment and attempts to define the key terms specific to this field, including subfields such as translation management quality control assessment.
Article translation quality assessment in health research. This comprehensive and uptodate treatment of translation evaluation makes explicit the grounds of judging the worth of a translation and emphasizes that translation is, at its core, a linguistic art. In the method part above, it was mentioned that since the original source text is a literary work, according to houses translation quality assessment model it must be translated overtly. A translation quality assessment of two english translations. Pdf tradition and trends in translation quality assessment. The last month has seen the sdl translation productivity team delving into all things quality and i have been focusing on quality evaluation. While the solid empiricaldescriptive work and the emphasis put on contextualization at the microlevel of the reception situation and the macrolevel of the receiving culture at large, translation quality assessment. Interpretation of texts can often be relative, and there is certainly not only one way of expressing a message in another language. Therefore, i decided to try to make a translation quality assessment of a part of the text, using a model by juliane house. This comprehensive and uptodate treatment of translation evaluation makes explicit the grounds of judging the worth of a translation and emphasizes that translation is, at its core, a. The impact of translators academic experience on their.
It provides the grounds for judging the value of a translated work, and reaffirms that translation is in the end, a linguistic operation. Categories and criteria for translation quality assessment see other formats. An important thing to consider is that the assessment of translation quality. Translation quality assessment by house, juliane ebook. The history of research and applications in the field of machine translation shows a variety of machine translations which they have been the subject of much research of machine translation quality assessment, such as examplebased, opensource, pragmaticbased, rulebased, and statistical machine translation e. Seite 45 corpus study of the scientific american and its arabic version by trying to maximize similarities between essentially two different texts to the more realistic task of reducing translation loss by minimizing the differences between the st and the tt. A psychological model of translation quality assessment. This comprehensive and uptodate treatment of translation evaluation makes explicit the grounds of judging the worth of a translation and emphazies that translation is, at its core, a linguistic art. Translation quality assessment tqa is a delicate issue. Williams counters that a judgment of translation quality should be based primarily on the success with which the translator has rendered the reasoning, or argument structure. This refers to the standards uts has to maintain in order to keep the translation quality at its highest level. Translation quality assessment tqa is a growing topic in the field of translation studies.
Translation of translation quality assessment 1145 words. Translation quality assessment of popular science articles. Applying blooms taxonomy of educational objectives to grade english texts the present study explored the possibility of grading english texts based on the psychological processes a nonnative english translator might go through by applying benjamin blooms taxonomy of educational. This article offers an overview of translation assessment and attempts to define the key terms specific to this field, including subfields such as translation management quality control assessment. Translation quality assurance how to ensure consistent. Translation quality assessment translation quality assessment has become one of the key issues in translation studies. Quality assurance and assessment practices in translation and interpreting is a critical scholarly resource that serves as a guide to overcoming the challenge of how translation and interpreting results should be observed, given feedback, and assessed. It is a thorough and contemporary approach to evaluating translated work. The present book focuses mainly on the translation quality assessment in persian subtitles of english movies as an almost ignored topic in translation studies. In the best case it starts already before the translation is assigned to a translator.
Voices from instructors reza rezvani a, mina vakilinejad b a yasouj university, yasouj, iran b department of translation, science and research branch. Quality assurance process in translation jerzy czopik abstract quality does not start, when the translation is finished. The aim is to propose criteria for the evaluation of subtitles. This model is designed and validated by waddington 2001. Tqauditor translation quality assessment and monitoring. Tqauditor system is a tool that allows you to establish distinctive translation quality assessment rules and standards. Translation quality assessment, summative evaluation, equivalence, student translation. Not only will it one way or the other have to be part of the required quality management.
Pdf translation quality assessment le phuong academia. Translation quality assessment from principles to practice. A model revisited tubinger beitrage zur linguistik house, juliane on. Quality evaluationreferencebased metricsquality estimation metricsmetrics in the nmt era bleu combine mean of the log 1n ngram precisions x n log p n bias towards translations with fewer words. Translation quality assessment and translation equivalence. The book embraces dominant methods from different translation scenarios, and provides a comprehensive collection of contributions by international experts in translation quality assessment and human and machine translation evaluation.
Pdf houses newly revised translation quality assessment. The multidimensional quality metrics mqm framework. However, literary translations needs more consideration in terms of quality and clarity as it is widely read form of translation. Translation quality is a central concern for translation theory and has been debated in particular contexts for centuries e. Assessing the quality of persian translation of kite. An argumentationcentred approach, based on his university of ottawa doctoral dissertation.
Today translation quality assessment is a hot topic in europe, even more so than in the past. Universal translation services realizes that it holds certain obligations towards its clients, the kind of legal and ethical ones. This period can be characterised by the market approach gaining ground. Evaluation and estimation lucia specia university of she eld l. To address this need, malcolm williams, a veteran of canadas federal government translation bureau, proposes an ambitious model of quality control in translation quality assessment.
The relevance of, and justification for, translation quality assessment tqa is stronger than ever. Translation, particularly news translation, is an essential means of communication in information exchange era. What is translation quality assessment translateday. What the reader will find in this book is an interplay of two approaches.
Read, highlight, and take notes, across web, tablet, and phone. Despite increased interest within translation studies to provide orientation for translation quality assessment tqa, academic efforts in this area are still largely ignored, if not explicitly rejected by the profession. A summative translation quality assessment model for. Translation quality assessment and control to insure high. This comprehensive and uptodate treatment of translation evaluation makes explicit the grounds of judging the worth of a translation and emphasizes that translation is. A harmonized approach to translation quality assessment. Juliane house, the name most frequently quoted in the field of translation quality assessment, has reemphasised the importance of the source text, and indeed the first task in her assessment model4 is a. Translation quality assessment is at the heart of any theory of translation. Towards a terminology for translation quality assessment. This final step is known in the translation industry as qa or quality assessment. Social role source text speakers speech spoken statement structures studies style suggested syntactic taken textual theory tion trans translation quality assessment translation text types value written. Translation quality assessment has become one of the key issues in translation studies. And looking at equivalence leads directly into a discussion of how one would go about assessing the quality of a translation.
These dms were categorized based on their functions in the original work. It also informs the design of new ways of evaluating students as well as suggesting criteria. Review on analysis as a tool for translation quality assessment. From principles to practice offers a broad coverage of a number of approaches to human and machine translation quality assessment tqa based on a wide range of practices from research, industry and academia. Introduction translation quality assessment tqa is a way to evaluate the existing translations so as to differentiate suitable translations from those which are not translated with great care. The editors have broad experience in translation quality evaluation research, including investigations into professional practice with qualitative and quantitative studies, and the contributors are leading experts in their respective fields, providing a unique set of complementary perspectives on human and machine translation quality and. Its quality influences international relationships and leads to offer readers either. Pdf today translation quality assessment is a hot topic in europe, even more so than in the past. Generally, there are three steps involved in the translation process, and these are translation, editing, and proofreading processes. It is used in the academic or teaching contexts to judge translations, to discuss their merits and demerits and to suggest solutions. Despite increased interest within translation studies to provide orientation for translation quality assessment tqa, academic efforts in this area are still largely ignored, if not explicitly rej. In the next two sections we discuss how the problem of translation quality is approached in translation studies and in research on mt and suggest a template for quantitative mt quality assessment based errorcount methods. Assessing the quality of persian translation of kite runner. Faced with a vast amount of information on the subject, the main thing that struck me is that quality assessment is evolving.
Houses 1996 model of translations quality assessment was used to assess the quality of two english translations of some of naz. Bowker 2000, 183 states that evaluation is one of the most problematic areas of. Each concept and term is discussed at length and exemplified. Quality assurance and assessment practices in translation and. Use features like bookmarks, note taking and highlighting while reading translation quality assessment. The obtained dms in this study were analyzed carefully by the researcher and errors in translation were identified. Lousy translation can influence business and in certain cases could even cause a loss of life given the pressures that can be on a translator, i feel that translators need some kind of support. Pdf translation quality assessment tqa is a delicate issue. This study, concerning julian houses 2015 newly revised translation quality assessment model, aimed at two things. Translation quality assessment has steadily gained significant importance in recent times in the arena of translation studies. The journal of specialised translation issue 23 january 2015 7 the multidimensional quality metrics mqm framework.
Download it once and read it on your kindle device, pc, phones or tablets. Translation quality assessment tqa that include appropriate methods for the domain, text. An evaluation of translation quality assessment course. Bowker 2000, 183 states that evaluation is one of the most. International conference on current trends in elt an evaluation of translation quality assessment course. As a result, many argue that translation quality assessment is a subjective task, which is vague and hard to define. According to hatim and mason, even within what has been published on the subject of evaluation, one must distinguish between the activities of assessing the quality of translations. Translation theory and translation quality assessment 5 increased visibility of translators through their involvement in violent conflicts and various activist translator groups, activist centres and sites and the concomitant broader awareness of the role of translators in making transparent human rights issues and the suppression of minorities. Despite increased interest within translation studies to provide orientation for translation quality assessment tqa, academic efforts in this area. This, in turn, obstructs translators to learn from their mistakes and makes the translation quality management in agencies ineffective. The errors were categorized according to 6 model including omission, literal translation and translation by a different dm. Quality assessment of translations one hour translation. We say generally, because its often wise with high word volume translation projects to add an additional step just to ensure that the final product is of the highest quality. According to the early theories of translation, translation evaluation was.
821 1133 306 1037 1604 485 193 293 933 616 418 735 222 1349 1234 309 957 838 708 314 1428 346 1133 1065 1279 296 838 347 1261 1359 599 572 129